孫 曉
(中(zhōng)國社會科學院 曆史研究所,北(běi)京 100732)
摘要:19世紀末,德國學者李希霍芬提出“絲綢之路”的概念,成爲學界打開中(zhōng)外(wài)交流史研究大(dà)門的鑰匙。近年來,在我(wǒ)們整理域外(wài)漢籍的學術實踐過程中(zhōng),逐漸發現了這一(yī)概念的局限,中(zhōng)外(wài)經濟交流與文化交流的路線并不完全是重合的,或許用“漢籍之路”來描述古代亞洲的中(zhōng)外(wài)文化交流也有其必要性。以古代東亞漢籍文化交流諸個案爲例,我(wǒ)們可以更清楚地看到古代中(zhōng)外(wài)文化交流的源流與脈絡。漢字是古代東亞最基本的語素文字,以漢字爲基本符号的漢籍,不僅承載了中(zhōng)國文化的記憶與輝煌,也承載了東亞其他國家的文化記憶,更是東亞各國文化交流的記述者和見證者。
關鍵詞:域外(wài)漢籍;漢籍之路;文化交流;漢籍;高麗本;日本本;安南(nán)本
基金項目:教育部出土文獻與中(zhōng)國古代文明研究協同創新中(zhōng)心項目。
作者簡介:孫曉,中(zhōng)國社會科學院曆史研究所研究員,研究方向:秦漢史、域外(wài)漢籍文獻。